České a slovenské teorie překladu; zaměření na zakladatelské osobnosti – J. Lev ého a A. Popoviče. Základ pro navazující kurzy Dějin překladu a Teorie překladu I. v magisterském studiu. Opora pro reflexi a rozhodování při překládání, minimální teoretický základ. Základ pro komentář k bakalářské práci.
Rámec
- Český a slovenský strukturalizmus v TP
- Překlad – společensko-historický pojem, hranice, vymezení
- Překlad – funkce, hodnota, žánry
- Překlad – hybrid; ekvivalence, adekvátnost, posuny, změny, překladovost
- Překlad – proces/y, struktura; modely
- Překlad – faktory/činitelé
- Překlad a praxeologie
- Komentář k překladu
České a slovenské teorie překladu; zaměření na zakladatelské osobnosti – J. Levého a A.
Popoviče. Základ pro navazující kurzy Dějin překladu a Teorie překladu I. v magisterském studiu.
Opora pro reflexi a rozhodování při překládání, minimální teoretický základ. Základ pro komentář k bakalářské práci.