Texty z francouzské filosofie 20. století
(Filosofický překlad)
Jakub Čapek
Kurz se od 16. 3. do odvolání koná přes videokonferenci: https://meet.jit.si/Textyzfrancouzsk%C3%A9filosofie20.stoleti
V kursu „Filosofický překlad“ se studenti na konkrétním příkladu podrobně seznámí se specifickými nároky, které klade překládání filosofických textů. Základem budou nyní vznikající překlady dvou významných francouzských filosofů 20. století: E. Lévinase a H. Bergsona. Na prvních zhruba osmi setkání kurzu budeme podrobně procházet klíčové pasáže těchto vznikajících překladů. Jedná se o dva texty:
(1) E. Lévinas, Dieu, la mort et le temps (Lévinasovy přednášky z let 1975-1976, překládají Stela Chvojková a Ondřej Kvapil)
(2) H. Bergon, Durée et simultanéité (Bergsonova diskuse se speciální teorií relativity, překládají Radka a Tomáš Vališkovi)
Závěrečná setkání kurzu budou vyhrazena pro studenty, kteří by sami chtěli předložit vlastní překlad z uvedené filosofické oblasti (nabízí se např. rané texty P. Ricoeura o fenomenologii pozornosti či filosofii vůle).
Požadavky na získání atestu (za „Filosofický překlad“):
• pravidelná účast
• korektura překladu pro vybranou hodinu (každý student připraví alespoň jednu korekturu vybraného úryvku z Lévinase a jednu korekturu vybraného úryvku z Bergsona)
• volitelně: vlastní překlad předložený v závěru semestru