Charles Explorer logo
🇬🇧

Language of the Area in Confrontation with Czech (Romanian)

Class at Faculty of Arts |
AJS1000113

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Spisovnost, hovorovost a nespisovnost - rozdíly a shody mezi češtinou a rumunštinou.

2. Specifika hláskových spodob spisovné rumunštiny.

3. Problematika české a rumunské kodifikace pravopisu.

4. Kategorie určenosti a neurčenosti v rumunštině a její odraz do češtiny.

5. Rozdíly v uplatňování kategorie posesivity v češtině a rumunštině.

6. Význam a použití opisných a jednoduchých časů (knižnost × hovorovost)

7. Transpozice kategorie vidu z češtiny do rumunštiny a zpět.

8. Použití rumunských předložek a význam zdvojování objektu v rumunštině (konfrontace s češtinou).

9. Specifika užívání parataktických a hypotaktických spojek v rumunštině ve srovnání s češtinou.

10. Geneze slovní zásoby spisovné rumunštiny a její odraz na flexi a derivaci (rozdíly).

11. Možnosti systémového odvozování slovních druhů v rumunštině (shody a rozdíly v češtině a románských jazycích).

12. Typické chyby českých mluvčích v rumunštině.

13. Rumunská specifika při oslovení v mluveném a psaném projevu ve srovnání s češtinou.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Přednáška probíhající v šesti realizacích podle zvoleného areálového jazyka A (albánština, bulharština, chorvatština, srbština, slovinština, rumunština) si klade za cíl prezentovat strukturu studovaného jazyka ve srovnání s češtinou.

Tento předmět volně navazuje na předmět „Synchronní struktura areálového jazyka I., II.“ a všímá si typologických a genetických shod i rozdílů mezi studovaným jazykem a češtinou. Předmět si klade za cíl odstranit některé nežádoucí interference češtiny na studovaný jazyk ve všech jazykových plánech.