Charles Explorer logo
🇬🇧

Language Practice - Croatian VI

Class at Faculty of Arts |
AJS1000214

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Hodnoty, dovednosti, schopnosti, záliby, zájmy. Příčestí minulé a trpné (opakování).

2. Slovesná podstatná jména (opakování). Slovesa v kontextu pustiti-dopustiti. Slovesný vid - páry dopuštati-dopustiti.

3. Smích léčí. Slovesné způsoby (rozkazovací a podmiňovací).

4. Smích léčí. Věty bez podmětu. Podmínkové věty (spojky da a kad). Slovesa v kontextu staviti-dostaviti. Slovesný vid - páry predstavljati-predstaviti.

5. Pomnožná podstatná jména (opakování). Hromadná podstatná jména. Předložky a zájmena.

6. Deminutiva a augmentativa. Podstatná jména, přídavná jména a zájmena s pády. Písemná práce.

7. Opakování: časy a způsoby. Slovesa v kontextu držati-izdržati. Slovesný vid - páry pridržavati-pridržati.

8. Dědictví a současný svět. Souvětí: věty souřadné. Shoda (číslovky a přísudek). Podstatná jména -i: mati a kći.

9. Slovosled příklonek. Pravopis: zkrátka. Slovesný vid. Slovní zásoba: slova v kontextu (afirmacija, imidž, identitet, prezentacija, ponos, kriterij, baština, pozornost, jezgra...).

10. Moderní etiketa. Shoda hromadných podstatných jmen. Shoda s podstatným jménem djeca, gospoda, braća. Pravopis: čárka. Slovní zásoba: slova v kontextu (dvojba, mišljenje, prilika, dospijevati/dospjeti, posljedica, rok razumijevanje, niz...)

11. Souvětí: věty podřadné

12. Staré zvyky a moderní život. Pravopis: malé a velké písmeno. Slovní zásoba: slova v kontextu (vjernik, stav, simbol, priprema, odricanje, običaj, blagoslov, obilježje...)

13. Opakování a procvičování. Příprava na závěrečný test.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Vstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B2 (střední úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky. Kurz je zaměřen na rozšiřování kompetence v oblasti stylistiky, syntaxe, textologie a je rozšířený o schopnost tvorby vlastních textů v chorvatském jazyce, dále pak o oblast tvorby prvních překladů (odborný i umělecký text). Po absolvování kurzu je student schopný získávat informace ve svém profesním oboru, uveřejňovat vlastní výsledky a navazovat pracovní kontakty v chorvatském prostředí. Dokáže vytvářet srozumitelný a podrobný text na složitá témata. Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B2 (vyšší úroveň)

Evropského referenčního rámce pro jazyky.