Jednosemestrální předmět, který navazuje na Překlad obdorných textů I, se věnuje odborného překladu směrem do španělského jazyka. Zabývá se specializovanými, avšak žánrově rozmanitými texty z oblasti práva, hospodářství, obchodu, správy a ekonomie pro převod do španělštiny. Předmět dále rozvíjí překladatelskou i komunikační kompetenci, překladatelské techniky a metody, překladatelskou etiku a profesionální postup s využitím IT. Vzhledem k vysokému stupni konvenčnosti formy je důraz kladen i na osvojování šablon a standardních forem a jejich aplikaci při překladu.
Témata: 1) Úvod do problematiky překladu právních a administrativních textů do španělštiny, terminologické zdroje. 2) Překlad plné moci. 3–4) Překlad nájemní smlouvy. 5–6) Překlad rozsudku. 7–8) Překlad stanov obchodní společnosti. 9) Překlad tiskové zprávy obchodn í společnosti. 10) Překlad výkazu hospodářských výsledků společnosti. 11) Překlad obecně ekonomického textu. 12) Překlad textu s daňovou tematikou. 13) Překlad informací z internetových stránek některého orgánu státní správy.