Hlavní překladatelské okruhy:
1. Translatologické strategie, jejich výběr a aplikace2. Fáze překladu3. Popis a identifikace "translation shifts"4. Překlad informativních textů5. Překlad administrativních textů6. Překlad populárně-naučných textů7. Překlad uměleckých textů
Předmět sérií překladatelských zadání převede studenty teorii i praxí překladu. Na základě samostatně vypracovaných zadání pak na hodině prezentujeme, zdůvodňujeme a identifikujeme možná překladatelská řešení.
Student je uváděn do racionálních souvislostí, učí se terminologicky adekvátně pojmenovat překladatelské postupy i rozhodování a nutné posuny. Dalším cílem je zaujímat kritický postoj k hotovým překladům.