Četba sanskrtského filosofického textu Sánkhjakáriká (SK) a jejích vybraných komentářů v překladech (SK bude k dispozici ve filologickém překladu do češtiny a ve standardních překladech do angličtiny, němčiny, francouzštiny a ruštiny; komentáře budou v anglických překladech, přičemž největší pozornost budeme věnovat komentáři Juktidípiká).
SK představuje jeden z vůbec nejvýznamnějších textů indického náboženského myšlení. Ačkoli tato tradice v Indii nakonec nepřežila (její filosofické slabiny byly snadným soustem pro konkurenční indické školy, zejména buddhistické), mnohé její základní koncepty (např. guny, prakrti, buddhi, pojetí živlů apod.) přejaly v určité podobě prakticky všechny ostatní indické filosofické školy, takže se staly samozřejmou součástí celého indického náboženského prostoru. Z tohoto důvodu může důkladná četba SK sloužit i jako vhodné uvedení do indické filosofie a náboženského myšlení.
Text obsahuje obvykle 72 kárik, jejichž rozbor bychom mohli dokončit v tomto školním roce. Po završení této četby se budeme věnovat textu náležejícímu jiné sánkhjové tradici, Pátaňdžalajógašástra (tzv. Pataňdžaliho Jógasútry s komentářem).
V tomto semestru budeme zahajovat kárikou 40.