Charles Explorer logo
🇨🇿

Česko-slovenské lexikální diference II

Předmět na Filozofická fakulta |
ASE100214

Sylabus

● otázky lexikálnej konfrontácie

● konfrontačný a kontrastívny prístup v porovnávacej lexikológii

● česko-slovenská a slovensko-česká dvojjazyčná lexikografia

● paralelné korpusy ako báza konfrontačného výskumu

● zdroje zhôd a rozdielov v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny

● sémantické a pragmatické diferencie

● sémantické a slovotvorné symetrie a asymetrie

● medzijazyková homonymia, komunikačné aspekty čiastočnej medzijazykovej homonymie

● diferenčná lexika ako potenciálny problém v česko-slovenskej dvojjazykovej komunikácii - metakomunikačné aspekty

● bivalentná lexika a jej využitie v česko-slovenskej komunikácii

● zhody a rozdiely v synonymických radoch v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny

● slovensko-moravské lexikálne paralely

● nepríznakové a príznakové bohemizmy v slovenčine

● novšie slovakizmy v češtine

Anotace

Kurz sa zameriava na všeobecné a konkrétne otázky konfrontácie slovnej zásoby, špeciálne zložitej pri blízkopríbuzných jazykoch ako sú slovenčina a čeština. Pozornosť sa venuje medzijazykovej homonymii, zhodám a diferenciám v slovotvorných typoch, v jednotlivých lexikálno-sémantických skupinách, v synonymických radoch, v sémantickej stavbe, štylistických hodnotách, kolokabilite a frazeologickom využití konkrétnych lexém.

Osobitnú oblasť predstavuje otázka vzájomného preberania slov a zdôvodnenie motívov existencie konkrétnych bohemizmov v slovenčine a slovakizmov v češtine.