Charles Explorer logo
🇬🇧

Language Practice - Ukrainian V

Class at Faculty of Arts |
ASE100275

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Kyjev jako kolébka ukrajinských dějin a kultury.

Slovní zásoba, předložkové vazby a větné vzorce. Věta jednoduchá a věta složená.

Základní způsoby tvoření substantiv.2. Geopolitický kontext Ukrajiny.

Největší města Ukrajiny. Základní údaje.

Deklinace a překlad názvů ukrajinských měst a regionů do češtiny. Věta souřadná.

Souřadné spojky. Typy významových vztahů, interpunkce.

Základní způsoby tvoření deminutiv v ukrajinštině. Základní způsoby tvoření adjektiv.

Vyjádření míry vlastnosti. 3.-4. Geografická poloha.

Obyvatelstvo. Flóra a fauna.

Lidové názvy rostlin. Lidová poezie.

Bezspojkové větné celky, významové vztahy. Rozdělovací znaménka.

Základní způsoby tvoření augmentativ v ukrajinštině. Základní způsoby tvoření vokativu v ukrajinštině. 5.-6.

Ekonomika. Základní suroviny.

Národní hospodářství. Základní způsoby tvoření sloves.

Věta hlavní a vedlejší. Hlavní věta v češtině a v ukrajinštině.

Typy vedlejších vět. Názvy lidí podle povolání a činnosti.

Tendence přechylování substantiv v ukrajinštině. 7.-8. Průmysl.

Zemědělství. Mezinárodní obchod.

Věta vedlejší předmětná. Způsoby a prostředky vyjádření.

Příslušné spojky a spojkové výrazy. Základní způsoby tvoření adverbií. 9.-10.

Ukrajina a evropská integrace. Instituce, formy vzdělávání.

Nejznámější vysoké školy na Ukrajině. Věta vedlejší přívlastková.

Způsoby a prostředky vyjádření. Příslušné spojky a spojkové výrazy.

Základní způsoby tvoření sloves. 11. Ukrajinsko-české vztahy. Česká emigrace na Volyň.

Ukrajinská diaspora v Česku. České spolky na dnešním území Ukrajiny. Český jazyk na mapě Ukrajiny. Věta vedlejší příslovečná.

Způsoby a prostředky vyjádření. Příslušné spojky a spojkové výrazy.

Tvoření slov skládáním. 12. České vnímání Ukrajiny. Česko-ukrajinské mezistátní vztahy. Věta vedlejší příslovečná (pokračování).

Zkratky v dnešní ukrajinštině.13. Kontrolní úloha.

Práce s psaným textem (lingvostylistická analýza, překlad do češtiny).

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Vstupní jazyková konmpetence studenta odpovídá stupni B1 (vyšší úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky.

Cílem kurzu je zdokonalování komunikačních schopností mluvením a psaným textem, formování základních znalostí a dovedností překladu, další rozšiřování slovní zásoby a zdokonalování vyjadřovacích schopností studentů. Zároveň budou dále rozvíjeny praktické znalosti gramatiky, stylistiky a jazykové kultury. Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B2 (střední úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky.