Charles Explorer logo
🇨🇿

Kontrastivní lexikologie na základě studovaného areálového jazyka - polština

Předmět na Filozofická fakulta |
ASE500051

Sylabus

1. Leksykologia porównawcza. Podstawowe pojęcia

2. Czesko-polskie kontakty językowe. Bohemizmy w języku polskim

3. Pozorna ekwiwalencja polsko-czeska. Podstawowe zagadnienia

4. Rzeczowniki w języku polskim i czeskim

5. Rzeczowniki w języku polskim i czeskim. Pozorna ekwiwalencja rodzajowa

6. Rzeczowniki w języku polskim i czeskim. Pozorna ekwiwalencja fleksyjna

7. Przymiotniki i przysłówki w języku polskim i czeskim. Sposoby i środki stopniowania

8. Czasowniki w języku polskim i czeskim. Czeskie czasowniki dwuaspektowe

9. Pozorna ekwiwalencja polsko-czeska. Wymowa i pisownia wyrazów obcych

10. Pozorna ekwiwalencja znaczeniowa polsko-czeska

11. Nazwy geograficzne w języku polskim i czeskim

12. Polsko-czeska frazeologia.

Anotace

Cílem předmětu je konfrontace polské a české slovní zásoby na příkladu vybraných textů. Největší pozornost bude věnována zdánlivé jazykové ekvivalenci těchto dvou příbuzných jazyků.