Charles Explorer logo
🇨🇿

Česko-slovenský jazykový kontakt

Předmět na Filozofická fakulta |
ASEV00330

Sylabus

Charakteristika česko-slovenské kontaktové situace

Právní postavení slovenštiny v ČR

Mimoprávní regulace užívání slovenštiny v ČR

Podobnost mezi češtinou a slovenštinou

Česko-slovenský receptivní bilingvismus a semikomunikace

Jazyková asimilace a jazykový posun (language shift) u Slováků v ČR

Střídání češtiny a slovenštiny (code-switching) v průběhu sociální interakce

Bivalence jazykových prostředků a její komunikační využívání

Anotace

Kurz se zabývá obecnými otázkami fungování jazyků v kontaktu a specifiky kontaktové koexistence blízkých a příbuzných jazyků se zaměřením na problematiku češtiny a slovenštiny. Interpretace kontaktových jevů je uváděna do širších souvislostí historických a aktuálních jazykových kontaktů, česko-slovenské a slovensko-české kontaktové asymetrie, vývoje dvojjazyčné (bilingvní) komunikace, receptivního a produkčního bilingvismu.

Součástí kursu je otázka reprodukce česko-slovenské kontaktové situace, postavení slovenštiny jako menšinového jazyka a právní i mimoprávní regulace jejího užívání v České republice. Otázky kontaktu češtiny a slovenštiny jsou probírány ve srovnání se situací kontaktu češtiny s jinými jazyky, především polštinou.