Charles Explorer logo
🇨🇿

Slovensko-české lexikální diference I

Předmět na Filozofická fakulta |
ASEV00351

Sylabus

● otázky lexikálnej konfrontácie

● konfrontačný a kontrastívny prístup v porovnávacej lexikológii

● česko-slovenská a slovensko-česká dvojjazyčná lexikografia

● paralelné korpusy ako báza konfrontačného výskumu

● zdroje zhôd a rozdielov v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny

● sémantické a pragmatické diferencie

● sémantické a slovotvorné symetrie a asymetrie

● medzijazyková homonymia

● bohemizmy v slovenčine

● slovakizmy v češtine

Anotace

Kurz sa zameriava na všeobecné a konkrétne otázky konfrontácie slovnej zásoby, špeciálne zložitej pri blízkopríbuzných jazykoch ako sú slovenčina a čeština. Pozornosť sa venuje medzijazykovej homonymii, zhodám a diferenciám v slovotvorných typoch, v jednotlivých lexikálno-sémantických skupinách, v synonymických radoch, v sémantickej stavbe,

štylistických hodnotách, kolokabilite a frazeologickom využití konkrétnych lexém. Osobitnú oblasť predstavuje otázka vzájomného preberania slov a zdôvodnenie motívov existencie konkrétnych bohemizmov v slovenčine a slovakizmov v

češtine.