Charles Explorer logo
🇬🇧

Hungarian-Czech Translation Seminar I

Class at Faculty of Arts |
ASEV00432

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Na semináři je věnována především těmto okruhům: otázka ekvivalence; detail a celek v překladu; explicitnost, doplňování textu; aktualizace překladu; specifika překladu poezie; fenomén obecné češtiny, překlad nářečí, slangu apod.; překlad reálií a kulturního kontextu.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Seminář seznamuje studenty s problematikou teorie, kritiky a praxe překladu, v česko-maďarské relaci. Seminář je založen na práci s konkrétními ukázkami (cizích i vlastních překladů) a na jejich rozboru.