zopakování celkového přehledu vývoje německého jazyka seznámení s doporučenou literaturou a slovníky k období střední horní a střední dolní němčiny německá nářečí na příkladech textů území dnešních německy mluvících států a České republiky překlady konkrétních středohornoněmeckých textů převážně české a moravské provenience analýza všech jazykových rovin (ortografie, vokalismus, konsonantismus, slovní zásoby a syntaxe) nácvik psaní regestu v německém jazyce
Tento konkrétní kód je určen pouze pro zahraniční studenty na výměnných pobytech na FF UK - JINÍ STUDENTI
BUDOU ODMÍTNUTI PO SKONČENÍ OBDOBÍ ELEKTRONICKÉHO ZÁPISU.
Pokud jste zapsán jako student řádného studia na Univerzitě Karlově, prosím zapište si kód, který vidíte nahoře, u
"Je zajišťováno předmětem". ____
THIS CODE WAS CREATED SPECIFICALLY FOR ERASMUS STUDENTS. If you are a foreign exchange student, you should sign up for this code.
For more information about the course, click on the link next to "Is provided by" above.
Výuka je věnována praktickému nácviku čtení německy psaných pramenů z období 14. – 15. století.
Během výuky se posluchači seznámí na příkladech konkrétních textů s postupem při překládání německých středověkých textů.
Celá probíraná tematika je přizpůsobena profesním potřebám absolventů oboru archivnictví a pomocné vědy historické, případně historie.
Seminář se orientuje na nástin vývoje německého jazyka, přehled německých dialektů, seznámení německých geografických názvů na území České republiky.
V semináři se zopakují a prohloubí znalosti historických měr a vah, historických svátků a datací a dále geografických názvů ve srovnání českých a německých ekvivalentů.
Podmínkou pro vstup do kurzu je složení zkoušky B2 v Jazykovém centru UK FF, získání zápočtu v kurzu Deutsch der neuzeitlichen Quellen a prokázání znalostí němčiny prostřednictvím vstupního testu, aby byla zajištěna srovnatelná úroveň všech zúčastněných studentů.