Charles Explorer logo
🇬🇧

Translation of Literature in Catalan to Czech

Class at Faculty of Arts |
ASZRS0029

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Kurz je důležitým doplňkem ke různých kurzů katalánskeho jazyka.

Kurz Střediska katalánskeho jazyka Karla Velkého (Ministerstvo kultury Andorry: www.epep.cz)

Kurz je zaměřen na překládání prozaických textů, zpravidla povídek a úryvků románů, a taky překládání poezie. Předpokladem úspěšného absolvování kurzu je zájem o literaturu, alespoň mírně pokročilá znalost katalánského jazyka a velmi dobrá znalost češtiny. Po seznámení s výchozím textem musí student bezpečně určit jeho stylistickou úroveň včetně odlišných jazykových plánů a snažit se jej co nejlépe převést do češtiny. Předem je upozorněn na možná úskalí vyplývající z rozdílností obou jazykových systémů a průběžně seznamován se základními obecnými traduktologickými poznatky.

Před překládáním poezie je student nejprve seznámen s odlišnostmi české a katalánské poetiky a otázkami rytmu. Přesná interpretace obsahu básně je kontrolována v tzv. podstročníku a v rytmickém rozboru originálu. V průběhu semestru si student vyzkouší překlady básnických ukázek od nerýmovaného verše až po sonet.

Jednotná zadání ukázek textu zpracovávají studenti ve svém volném čase a učební hodiny jsou využívány ke společnému porovnávání a hodnocení výsledků.

KONTROL STUDIA PŘEDMĚTU

Zápočet za aktivní učast na kurz

STIPENDIA

Nejlepší studenti maji pravo získat letní stipendia ke studiu ve vybraných katalánsky mluvících oblastech (Andorra, Katalánsko, Valencie, Mallorca, Menorca, jižní Francie).

Informace o přednášejícím na https://ca.wikipedia.org/wiki/Jan_Schejbal