1.-6. Nákupy, V restauraci, U lékaře, Svatby 7.-10.
A-khu ston-pa nebo jiné příběhy 11. Vliv čínštiny na slovní zásobu tibetštiny v TAO 12.
Exilová tibetština: vliv angličtiny a hindštiny 13. Opakování
V semináři budou výchozím studijním materiálem učebnice lhaské tibetštiny, psané mluveným jazykem formou rozhovorů na různá témata tibetských reálií, a knihy s příběhy psanými v jazyce blízkém hovorové tibetštině. Druhá
část semestru bude věnována vlivu čínštiny na současnou slovní zásobu lhaské mluvené tibetštiny. Studenti budou seznámeni s nejfrekventovanějšími sinismy, které v mluvené řeči převažují nad domácí slovní zásobou.
Pozornost bude rovněž věnována výpůjčkám z angličtiny a hindštiny do exilové varianty tibetštiny. Zkouška proběhne formou delšího pohovoru a prověří i znalost textů čtených během semináře.