Předmět je rozdělený na část Lexikologie (vyučován ve francouzštině) a Stylistika (v češtině)
LEXICOLOGIE:
Ce cours est une introduction à la lexicologie française. Il aborde différents points capitaux de la langue qui permettront aux étudiants de mieux comprendre les fonctionnalités et les usages du français, indispensables à tout travail de traduction. Le cours est divisé en deux parties de longueur variable, une partie théorique (cours magistral) et une partie d’application pratique (travaux dirigés) pour comprendre et utiliser directement les thèmes présentés.
Points abordés : la formation des mots (dérivation, composition, motivation), les mots en discours (relations, créativité linguistique), la langue spécialisée, le français dans l’espace social, le français dans l’espace géographique.
Présence requise à l’ensemble du cours (cours magistral et travaux dirigés) à 75 %, participation active, examen en fin de semestre.
ENSEIGNEMENT À DISTANCE: Pour le semestre d'hiver 2020, le cours aura lieu en ligne via une plateforme (précisions au début du semestre). Les conditions d'obtention restent inchangées.
STYLISTIKA:
Část věnovaná stylistice (druhá polovina semestru) zohledňuje teoretické přístupy francouzské i české stylistiky jako vědního oboru. Postupuje se od zaměření na slovo, větu a výpověď a jejich funkce v rámci textu, pozornost je věnována formám podání řeči a jejich využití v literárním textu, problematice překladu. Nastíní se problematika funkčních stylů, textové lingvistiky a analýzy diskursu z hlediska využití při překladatelské analýze textu - například argumentační postupy v reklamních textech, specifika rozlišení "récit" a "discours" v překladu literárního textu. Úvod do korpusové lingvistiky, zejména využití nástrojů korpusu InterCorp a dalších z nabídky ČNK.
DISTANČNÍ VÝUKA - částečně přes platformu MS Teams (připadně po domluvě se skupinou i jinak), částečně s využitím sdílených dokumentů (např. analýza textu).