Charles Explorer logo
🇬🇧

Chinese - Grammar

Class at Faculty of Arts |
ATJ400031

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

* Náplň kurzu:

Dvousemestrální kurz pro studenty jednooborového i dvouoborového, bakalářského i magisterského studia. Jední se o elementární úvod do mluvnice současné hovorové čínštiny, založený na pojetí prof. O. Švarného. Základní učební pomůckou nám tedy budou jeho skripta. Během hodin budeme pracovat především s II. dílem, který obsahuje příkladové věty ve znacích. Výuka bude spočívat a) v krátkých přednáškách o jednotlivých gramatických jevech, obsahujících také uvedení do české sinologické jazykovědné terminologie b) v procvičování probraných jevů na materiálu GHČP - četba, přesný překlad a gramatický komentář.

* Tematické okruhy:

I. Obecný úvod. Genealogická a typologická charakteristika čínštiny. Specifika čínské gramatiky. Slovní druhy. Čínská věta.

II. Podstatná jména. Numerativy. Základní číslovky.

III. Adjektiva. Adjektivní přísudek. Atributivní slova.

IV. Slovesa ?být" - shi, zai a you (slovesa identifikace, lokalizace a existence).

V. Deiktická slova. Osobní zájmena v přívlastku.

VI. Strukturní částice de. Substantiva v přívlastku.

VII. Otázková slova. Funkce tázací, obecná a koreferenční.

VIII. Příslovce zai. Průběhovost. Předmět v čínské větě (zamlčený, formální).

IX. Modální a fázová slovesa.

X. Záložky. Určení místa; lok. předmět. Jména místa.

XI. Předložkové vazby. Slovesa se dvě bezpředložkovými předměty.

XII. Věty s předložkou ba.

XIII. Slovesné modifikátory směrové.

XIV. Slovesné modifikátory výsledkové.

XV. Časovidové sufixy -guo a -le1.

XVI. Větná částice le2. Její kombinace se sufixem -le1.

XVII. Slovesné numerativy.

XVIII. Existenční věty. Postverbální větný člen existence.

XIX. Komplement stupně.

XX. Komparace. Superlativ.

XXI. Potenciální forma modifikovaných sloves.

XXII. Časovidový sufix -zhe.

XXIII. Pasivum.

XXIV. Přípona -de u sloves. Příslovce shi. Příslovce jiu, cai, zai.

* Hodnocení:

Atestace jsou podmíněny pravidelnou docházkou (min. 70%). Její kontrola bude probíhat pomocí pravidelných krátkých diktátů, psaných na začátku hodiny. Zápočet i zkouška budou uděleny za písemný test, v němž frekventant prokáže praktickou znalost látky překladem českých vět (ztělesňujích elementární gramatická pravidla) do čínštiny a stručně pojedná o vybraném gramatickém jevu. Hranicí pro udělení atestace je bodový zisk min. 60%.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Úvodní přednáškový kurs praktické gramatiky. Jeho účelem je systematizovat studentům poznatky z čínské gramatiky, se kterými se ad hoc setkávají pri studiu konverzace s čínským lektorem.

Studenti se rovněž učí porozumět některým terminologickým a koncepčním rozdílům mezi českým výkladem gramatiky a jinými modely. Zvláštní pozornost je věnována těm jevům a konstrukcím, jejichž zvládnutí činí Čechům potíže a které nejsou v jinojazyčných konverzačních učebnicích dostatečne zdůrazňovány.

Jistý prostor je vymezen i procvičování formou překladu ilustračních vět z češtiny do čínštiny a pro pravidelné písemné testy.