Charles Explorer logo
🇬🇧

Du Fu - Life and Works of the Sage of Poetry

Class at Faculty of Arts |
ATJ400067

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

* Jednosemestrální cyklus přednášek si klade za cíl představit v dobových intelektuálních a literárních souvislostech autora, který je v Číně považován za největšího básníka všech dob. S ohledem na povahu Tu Fuova výjimečného postavení budeme věnovat pozornost jeho životopisu a souvislostem životních osudů s jeho dílem. Dále se budeme věnovat Tu Fuovu přínosu k umění čínské poezie, zejména novátorství v pojetí lyrické básně a balady, a uvedení nových témat a básnických postupů do čínského básnického umění. Kanonickou charakteristiku Tu Fua jako ?historika své doby" a básníka s hlubokým sociálním cítěním a politickými ambicemi rozšíříme o pohled na tu část jeho díla, která prozrazuje Tu Fua jako básníka zaujatého materiální podobou skutečnosti a krásou přírody. Interpretace jednotlivých Tu Fuových děl se dotkne obecnějších otázek čínské poetiky, včetně společenského uplatnění básní, vztahu autora a díla, smyslu básnictví v tchangské Číně a otázky ?realismu". Charakteristika Tu Fuova díla bude z velké části založena na četbě a interpretaci básní. Tu Fuova oblíbená témata budou představena v kontextu tradičního pojetí tematicky vymezených subžánrů (které básník překračuje). V letním semestru kurs doplní přednášky prof. Charlese Harmana (University of New York at Albany), které se zaměří na další vybrané aspekty Tu Fuova díla. Přednášku je možné si zapsat jako kteroukoliv výběrovou sinologickou přednášku v rámci bakalářského i magisterského programu. Elementární znalost čínštiny je nezbytná. Básně však budou k dispozici z větší části i s překladem (anglickým, v moderní čínštině, případně českým). Atestace: ústní zkouška (ke které student přinese překlad a interpretaci předem zadané Tu Fuovy básně)

1) Úvod - Tu Fuovo místo v dějinách čínské literatury v historické perspektivě (včetně obecně přijímaných charakteristik jeho básnického stylu). Prameny a literatura. Překlady do západních jazyků.

2) Tu Fuova doba a širší společenský a kulturní kontext a) ?Vrcholně tchangské období", An Lušanovo povstání a následující události b) Kulturní a intelektuální prostředí c) Společenské postavení básníka d) Velká předmluva ke Knize písní a pojetí básně jako osobního vyznání Četba: Velká předmluva ke Knize písní??? ???????????????????

3) Básnické žánry a formy ?Vrcholně tchangského období" a) Literární formy a žánry pěstované za Vrcholných Tchangů v historické perspektivě b) Tradiční vymezení pojmu ?báseň" (š') a ?balada" (jüe-fu) c) ?Scenérie" a ?emoce" Četba: ???????? ????????

4) Tu Fuova biografie Životopis básníka rekonstruovaný na základě jeho díla. Fakta, metodologické problémy. Četba: ????????????????????

5) Četba a rozbor jedné z delších otevřeně autobiografických básní (konkrétní titul bude doplněn v průběhu přednášek)

6) Básně z prostředí společenské smetánky (Owen: ?capital poetry") (zeng da): ??????????????????????????????????????????????????

7) Příroda I (shanshui) ??????????????????? (1337), krása přírody přirovnávána k dílu lidských rukou??????

8) Příroda II (yongwu) ??????????????????????????????????

9) Život na venkově (tianyuan) ????????????????????????????????????????????? Fang Yu

14)

10) Žena ?????????????????????????

11) Válka (a politický ideál) (yan zhi) ??????????????????????

12) Osobní zpověď, přemítání o sobě samém, vzpomínky (du zuo, yong huai). ??????????? (s.

264) ????????????????(Hawkes)????????(2029, Owen215)???????? (1784)????????(yi4)????????bi4?(barbarský hudební nástroj) (1941)??? (1524)??????(902) Dodatek: Osm podzimních meditací ????

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Jednosemestrální cyklus přednášek si klade za cíl představit v dobových intelektuálních a literárních souvislostech autora, který je v Číně považován za největšího básníka všech dob. S ohledem na povahu Tu Fuova výjimečného postavení budeme věnovat pozornost jeho životopisu a souvislostem životních osudů s jeho dílem.

Dále se budeme věnovat Tu Fuovu přínosu k umění čínské poezie, zejména novátorství v pojetí lyrické básně a balady, a uvedení nových témat a básnických postupů do čínského básnického umění. Kanonickou charakteristiku Tu Fua jako ?historika své doby" a básníka s hlubokým sociálním cítěním a politickými ambicemi rozšíříme o pohled na tu část jeho díla, která prozrazuje Tu Fua jako básníka zaujatého materiální podobou skutečnosti a krásou přírody.

Interpretace jednotlivých Tu Fuových děl se dotkne obecnějších otázek čínské poetiky, včetně společenského uplatnění básní, vztahu autora a díla, smyslu básnictví v tchangské Číně a otázky ?realismu".