1. Transpozice slovního druhu ? jednoduchá, dvojnásobná.
2. Transpozice francouzského substantiva.
3. Transpozice adverbia.
4. Koncentrace. Diluce.
5. Etoffement ? dépouillement.
6. Modulace.
7. Větná synonymie.Větné transformace.
8. Stylistické krácení ? přísloví.
9. Transpozice ?věta předmětná-předmět
10. Metafora x neexistující prostředek v cílovém jazyce.
11. Situační ekvivalent.
12. Anteponovaná participiální vazba.
13. Vedlejší věta-infinitivní vazba-substantivum.
14. Stahování synonym a odstraňování redundancí.
Introduction to basic translation processes, introspection into translation works. You go through exercises to improve translating skills and different possibilities to understand the text.
Work with written texts continuously pass into work with the spoken world. Translation is studied from French to Czech and conversely. Understanding of text and right choice of vocabulary are emphasised.