Week 1
Intro
Week 2-3
Adjectival and adverbial phrases and collocations
Text: Michal Komárek: Štastná paní Kateřina
Week 4-5
Functional equivalence, hyperonymy, sequence of tenses
Text: Kateřina Čopjaková: Erasmus živější
Week 1 6-7
Collocations and idioms I, functional sentence perspective
Text: Marek Švehla: Závazek dát třetinu dětí do jeslí?
Week 8 - 9
Aproximating English verb phrases, lexical cohesion
Text: Tomáš Lindner: Buďme línější
Week 10– 11
Collocations and idioms II, expressing causality
Text: Margit Slimáková: Ve výživě je skoro všechno naopak
Week 11-12
Syntactic segmentation
Text: Václav Cílek: Krize z přepychu
Week 13. týden
Credit test
This course seeks to familiarize the students with standard translation methodologies, with a particular focus on identifiable challenges and stumbling blocks which one may encounter in the process of translating from one´s mother tongue (Czech) into a foreign language (English). These systemic observations and theoretical recommendations are then practically utilized and demonstrated with reference to pre-selected samples of native Czech text, consisting predominantly of journalese.