Charles Explorer logo
🇬🇧

Introduction to Translation

Class at Faculty of Education |
OPNG2G120B

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Translatologie jako průsečík filologických a interkulturních zkoumání

2. Sémiotické kategorie své/cizí/společné

3. Umění překladu

4. Morfosyntax německého versus českého jazyka

5. Problematika slovníků a jazykových korpusů

6. Exkurz do problematiky tlumočení

7. Průběžná překladatelská cvičení (překlady krátkých textů / úryvků textů z tištěných i elektronických médií: texty prostě-sdělovací stylu; publicistického stylu, odborného styku, internetových blogů a krásné literatury).

Annotation

The seminar will focus on acquiring the basic habits and techniques necessary for translating texts from German into Czech. In the field of theory, the focus will be on the semiotic perspectives of the text, the acquisition of its / foreign / common categories, ie the application of the translation saying "As accurately as possible - as freely as possible."

The subject of translation exercises will be texts from various functional style types with special regard to the study of philology and teaching.