Kurs se zaměřuje na četbu, překlad a diskusi nad anglickými akademickými texty, a to převážně sociologickými.
Věnujeme se převážně částem vybrané knihy se sociologickou tematikou. Osovými prvky jsou zde skutečně
četba, překlad a diskuse - v rovině jazykové a teoretické.
Studenti se v rámci semináře seznamují s různými způsoby práce vedoucí k osvojení znalostí potřebných i k
úspěšnému složení zkoušky OJAK, tj. schopnosti analyzovat anglický text jazykově a obsahově. Kvalitní překlad totiž vzniká nejen díky pečlivě vedené práci, která má svá pravidla, ale potřebuje také širší pole myšlení. Teprve propojením těchto různic vzniká kvalitní překlad.
V LS i ZS 2022/23 budeme pracovat na překladu vybraných kapitol sociologické knihy.
Na semináři rád uvítám student/ky, kteří jsou připraveni na systematickou a pečlivou práci.
Primární důraz je kladen na pochopení významu textu. Sekundárně pak na vybrané jazykové jevy, se kterými se studenti setkávají během vlastních překladů.