Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (španělština na úrovni C1 Evropského referenčního rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta / zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.
Absolvent sdruženého studia má znalost psané i mluvené portugalštiny na úrovni C1, zná základy portugalsk é lingvistiky, literární teorie, dějin Portugalska a Brazílie, dějin portugalsky psaných literatur a reálií lusofonních zemí. Má předpoklady k navazujícímu magisterskému studiu zejména oborů lusobrazilská studia a iberoamerikanistika.