Odborná stať ve funkci doslovu se zabývá problematikou překládání českých a španělských básnických děl do jiných jazyků v průběhu 19. a 20. století. Autor si v rámci dějin překladu všímá zvláště významných básnických děl, například Puškinova Evžena Oněgina, Shakespearových Sonetů a především překladů Máchova Máje, a sleduje historický vývoj překladatelských metod při převodu básnických děl ve Španělsku i v zemích Hispánské Ameriky.