Studie se věnuje z pohledu českého překladatele změnám a tendencím, které se v uplynulých 20 letech uplatňovaly v českých překladech maďarské literatury. Ačkoli pojednává především o dílech po roce 2000, na tyto tendence nahlíží v širším kontextu (důsledek politických změn, amerikanizace).