Charles Explorer logo
🇨🇿

Translation of the work of Jiří |Levý in Spanish

Publikace na Filozofická fakulta |
2011

Tento text není v aktuálním jazyce dostupný. Zobrazuje se verze "en".Abstrakt

Jiří Levý's observation concerning the double function in translation holds true also for the translation of works written within the paradigm of Translation Studies. In the receiving culture, it is a "distinguishing element", contributing to its internal differentiation and conceptual enrichment.

On the international scale, it can contribute to the methodological diversification of this discipline on the one hand, and exert a unifying, standardising influence on the other. The translation of theoretical works within Translation Studies entails problems at several levels: linguistic, conceptual as well as those resulting from differing methodological underpinnings