Charles Explorer logo
🇨🇿

Another picture? Slovak compound prepositions and their Czech equivalents in the Czech-Slovak parallel corpus (compared with the previous lexicographical processing)

Publikace na Filozofická fakulta |
2011

Tento text není v aktuálním jazyce dostupný. Zobrazuje se verze "en".Abstrakt

The text focuses on Slovak compound prepositions with the first part po- and s-/z- (ponad, popod, popred, poza, popri, pomedzi, znad, spred, zmedzi, spod; spopred, sponad, spopod, spoza, spomedzi) and their text equivalents in the Czech-Slovak Parallel Corpus of InterCorp. In comparison with the Slovak-Czech dictionary (1967) the analysis of the data introduces additional candidates for inclusion in a new bilingual dictionary processing.