Příspěvek se zabývá porovnáním frazeologismů tří slovanských jazyků a vyhledáváním kulturně významných informací v jejich sémantice a obraznosti. Důraz se klade na problém reflexe genderu v jazyce a jeho cílem je přispět k popisu konceptů 'muž' a 'žena'.
Nejdříve se rozebírá samotný termín koncept a v souvislosti s tím i pojem genderový koncept. Dále se pozornost zaměřuje na analýzu frazémů v běloruštině, polštině a češtině a jejich porovnání.
V centru pozornosti jsou sémantické skupiny frazémů hodnotící sňatek a jeho účastníky a dále rčení vystihující podřízenost partnera partnerce a naopak.