Tento příspěvěk má za cíl zamyslet se nad možnými důvody častého chybování při užití adekvátní předložky jinojazyčným mluvčím. Jde o načrtnutí dané problematiky vycházející ze zkušenosti autora a mnohaletého pozorování jistých opakujících se zákonitosti v chybném či neadekvátním užití předložek.
Poukázuje na určité nedostatky při popisu předložek ve výukových materiálech, gramatických příručkách a slovníkových heslech. Nabízí některá doporučení pro prezentaci předložek v lingvodidaktické praxi, jejichž dodržením by se snad výskytu některých běžně vžitých chyb mohlo předcházet.