This paper concentrates on the verbal moods used after Spanish adverbs expressing potentiality (quizá(s), tal vez, probablemente, posiblemente). With the use of the corpus CREA, we sought to determine whether there is a preference for either the indicative or subjunctive after each adverb, and, consequently, whether a reason for the preference of either mood exists.
With the assistance of the parallel corpus InterCorp we have been able to present a summary of Czech translations of these grammatical constructions, in order to show the possibilities of reflecting the semantic difference between Spanish subjunctive and indicative in Czech. Based upon these observations it is possible to create a scale that compares potentiality in Czech and Spanish.