We present a novel approach to the translation of the English personal pronoun it to Czech. We conduct a linguistic analysis on how the distinct categories of it are usually mapped to their Czech counterparts.
Armed with these observations, we design a discriminative translation model of it, which is then integrated into the TectoMT deep syntax MT framework. Features in the model take advantage of rich syntactic annotation TectoMT is based on, external tools for anaphoricity resolution, lexical co-occurrence frequencies measured on a large parallel corpus and gold coreference annotation.
Even though the new model for it exhibits no improvement in terms of BLEU, manual evaluation shows that it outperforms the original solution in 8.5% sentences containing it.