Charles Explorer logo
🇨🇿

Zapomenutý překlad pozapomenutého obrozence: české čtveroevangelium Františka Novotného z Luže

Publikace |
2014

Abstrakt

Článek podrobně pojednává o českém překladu čtyř evangelií z počátku 19. století, jehož autorem byl katolický kněz František Novotný z Luže (1768-1826), méně známý člen skupiny intelektuálů první generace českého národního obrození. Tato kniha jako celek nebyla v důležitých knihovních katalozích, bibliografiích a dosavadních studiích o dějinách českého biblického překladu dosud popsána, zachycena byla pouze její první část, Matoušovo evangelium. Článek na základě podrobné analýzy předkládá specifika tohoto textu (překlad se v mnoha aspektech odchyluje od "hlavní linie" českých biblí), mj. překvapivé čerpání inspirace z textu staroslověnského (církevněslovanského) včetně použití nápadné inovace morfologické (v češtině se objevila poprvé právě na počátku 19. století, tj. během Novotného života) - adjektiv tvořených od přechodníku minulého (typu přišedší)