This paper deals with both the frequency of biblical quotations in Czech Sunday postils and the links between the quotations and printed Czech Bible translations. The differences do not usually relate to the moral or the dogmatic content of Scripture.
The preachers often prefer their own translation of the Vulgate over the text of the St. Wenceslas Bible and older Bible translations.
Typical of some preachers is their numerous omissions from biblical quotations and also their tendency to paraphrase or adapt biblical texts.