Ve článku se zabývám čtvrtým, pát ým a šestým veršem 4. kapitoly knihy Kazatel, jejichž nejasné spojení vedlo k množství různých interpretací. Nejprve zmiňuji některé z existujících interpretací a způsobů překladu, abych ilustroval šíři spektra možné exegeze.
Následně se zabývám jednotlivými slovy či spojeními a - pokud je to nezbytné - sleduji pravděpodobný vývoj jejich významu v biblických textech. Na závěr zkoumám také kontext veršů.
Těmito prostředky usiluji o nalezení přesvědčivého výkladu těchto biblických veršů.