Celkově bylo cílem této kapitoly představit hodnocení strojového překladu u méně často reflektované jazykové dvojice (překlad z němčiny do češtiny) za použití analytického modelu běžně používaného pro hodnocení člověkem vytvořených translátů, a to s přihlédnutím k různým textovým typům. Tento model byl zkombinován s modelem doporučeným pro hodnocení strojových překladů.
Byly posuzovány výstupy obecně přístupných strojových překladačů a cílem bylo vytvořit hierarchické pořadí dostupných systémů podle kvality produktu.