Charles Explorer logo
🇨🇿

(Ne)typické slovní kombinace v českých překladech a možnosti jejich zkoumání

Publikace na Filozofická fakulta |
2016

Abstrakt

Tato kapitola stručně shrnuje dosavadní výzkum víceslovných jednotek v korpusové translatologii. Těžiště kapitoly pak spočívá ve dvou případových studiích: první je založena na analýze n-gramů a jejich srovnání z hlediska frekvence výskytu v překladové či nepřekladové literatuře, druhá je věnována kolokačním profilům vybraných substantiv.

Cílem je identifikovat a blíže popsat především takové slovní kombinace, které jsou pro překladový jazyk charakteristické svým vyšším výskytem; stranou však nezůstanou ani jevy, které se v překladech naopak příliš nevyskytují, ačkoli tvoří nedílnou součást nepřekladové češtiny.