The essay focuses on the issue of cultural exchanges in Shrapnel (2006), the second novel by Tormod Caimbeul (Norman Campbell). While acknowledged as one of the most accomplished Gaelic novelists, Caimbeul has received very little critical attention so far and his works remain untranslated into any language.
After a brief introduction of the history of Gaelic fiction and Caimbeul's career, the essay attempts to introduce Shrapnel as one of the most cosmopolitan Gaelic novels so far, drawing assuredly on various sources of references, employing experimental formal features, and using the dynamics of a Gaelic text interspersed with English. The essay is accompanied by original translations of extracts from the novel into English.