Tlumočené videokonference jsou pravidelně využívány pří výuce konsekutivního a simultánního tlumočení na Ústavu translatologie FF UK již od roku 2008. V článku je podrobně popisována příprava a průběh takové tlumočené videokonference - po stránce technické, obsahové, didaktické, tlumočnické i psychologické.
Na základě vyplněných dotazníků studenty nMgr. oboru tlumočnictví, kteří konsekutivně tlumočili v průběhu jednoho akademického roku na několika videokonferencích pořádaných ve spolupráci s Evropskou komisí a jejím DG SCIC a s Evropským parlamentem a jejím DG INTE, bylo zjišťováno, jak studenti vnímají přednesené projevy rodilými mluvčími, které slyší a vidí pouze prostřednictvím kamery na obrazovce, jak reagují na hodnocení na dálku a do jaké míry je pro ně tato situace stresující oproti klasické výuce tlumočení in situ.