Příspěvek sleduje chován í valenčních doplnění sloves vzhledem k pozici evaluačního cíle mezi participanty valenčního rámce. Předkládáme klasifikaci typů evaluativnío významu vyjádřeného slovesy a popisujeme společné charakteristické rysy valenčních rámců evaluačních sloves.
V analýze se zabýváme třemi problémy: sémantickou klasifikací evaluačních sloves a jejím vztahem k propagaci evaluačního významu jednotlivým participantům, různým valenčním pozicím evaluačního cíle u vzýjemně překladových sloves, tj. možným posunům evaluativního fokusu a dosahu a ztrátě evaluativního významu během překladu.