Počátek překládání z novořečtiny do češtiny spadá do poloviny 19. století, ale až na přelomu 19. a 20. století spolu se zvýšeným zájmem o mladší neklasickou řeckou kulturu a jistě také díky rozvíjejícím se česko-řeckým vztahům pronikají do české literatury nikoli již sporadicky, ale systematicky nejlepší řecká soudobá a zčásti i světská byzantská díla.