Stať hodnotí nejnovější překlad Blokovy poemy Dvanáct do češtiny, především prizmatem teorií zakladatele české translatologie Jiřího Levého. Zabývá se především v ýznamovou hustotou ruské a české verze, rytmem a nejobtížnějšími úseky překladu, především pak samým závěrem poemy.
Překlad je srovnán se starší verzí Bohumila Mathesia.