Zatímco v případě ruštiny je obliba nominalizací ve spisovném jazyce známá, česká participia nejsou stejně popsána. Srovnání výběru dokladů na participium přítomné činné z ruských a českých publicistických textů ukazuje, že syntaktické funkce tohoto tvaru v obou jazycích jsou podobné, ale frekvence se zdají být vyšší v ruštině.
Kromě toho ale ruské tvary často mají funkci adjektiv, jsou tedy silněji polysémní a někdy vykazují i stupňování. To odpovídá specifické pozici participia mezi tvaroslovím a slovotvorbou a mělo by být prozkoumáno na širším materiálu.