Článek zachycuje podoby současné slovenské literatury v českém kulturním prostředí. Situace slovenské literatury u nás má řadu specifik, která jsou nesrovnatelná s překladem do jak ýchkoli dalších slovanských (i neslovanských) jazyků.
Ve srovnání se situací těsně po revoluci se ukazuje, že čeští čtenáři si již zvykli na slovenskou literaturu dostupnou v překladu. Pokud má být slovenská literatura u nás čtena, musí být zprostředkována skrze překlad.