ℹ️
🇬🇧
Search
Search for publications relevant for "Translation Theory"
Translation Theory
Publication
Class
Person
Publication
Programmes
Export current view
publication
Czech and Slovak Translation Theories: the Lesser-known Tradition
2008 |
Faculty of Arts
publication
Notes to the translation theory in the Czech and Hungarian literature
2014 |
Faculty of Arts
publication
Czech Translation Theory and the Western Mainstream
2017 |
Faculty of Arts
publication
Designing an introductory course in translation theory and practice: Greetings from a multilingual classroom
2022 |
Faculty of Arts
publication
Jiří Levý: Czech Translation Theories I, II
2023 |
Faculty of Arts
publication
Czech and Slovak Translation Theories and the Western Turns
2015 |
Faculty of Arts
publication
The Art of Translation by Jiří Levý: Literary Translation Theory Written in a Minor Language
Publication without faculty affiliation
publication
Translation: theory and methods
1998 |
Faculty of Arts
publication
Style in translation and translation theory
2012 |
Faculty of Arts
publication
The Art of Translation
2011 |
Faculty of Arts
publication
Czech Translation Theories by Jiří Levy
2023 |
Faculty of Arts
publication
Czech Plagiaries and Adaptations of Hungarian Literature from the 1860s: a Hungarian Studies Perspective on the Translation Theory of Jiří Levý
2008 |
Faculty of Arts
publication
The time factor in the evaluation of translation theories: a prophet is not without honor save in his own country
2016 |
Faculty of Arts
publication
The Art of Translation by Jiří Levý: Literary Translation Theory Written in a Minor Language
2021 |
Faculty of Arts
publication
Translation Mosaics
2016 |
Faculty of Arts
publication
Legal translation in theory and practice: the new Civil Code
2014 |
Faculty of Law
publication
Points of stagnation in Czech Translation Studies today
2010 |
Faculty of Arts
publication
Revisiting Czech Structuralism
2010 |
Faculty of Arts
publication
Behēmas þā Hildlatan: Bēowulf and its First Translation into Czech.
2012 |
Faculty of Arts
publication
Michaela Kaňovská: Übersetzung als (Beleg-) Quelle von zielsprachlichen Äquivalenten ausgangssprachlicher Phraseme. Olomouc: Univerzita Palackého 2010. 325 stran. ISBN: 978-80-244-2587-0
2013 |
Faculty of Arts
publication
Introduction (Chapter: "Translation")
2015 |
Faculty of Arts
publication
An original perspective on Czech translation studies: a comparison between the theory of Otokar Fischer and that of Jiří Levý
2021 |
Faculty of Arts
publication
Ideology of otherness in translation studies
2012 |
Faculty of Arts
publication
The novel Kështjella of Ismail Kadare in Italian : some remarks about translation
2013 |
Faculty of Arts
publication
The Art of Translation Redux - Levý in English
2014 |
Faculty of Arts
publication
Translating Jiří Levý's Art of Translation for International Readershp/ Traduzindo The Art of Translation de Jiří Levý para un Público Internacional
2012 |
Faculty of Arts
publication
Free Indirect Discourse and the Obligatory Tense Shift in Czech
2012 |
Faculty of Arts
publication
Use of parallel corpus in translation studies (based on the Czech-Polish InterCorp)
Publication without faculty affiliation
publication
Translation Minutiae
2014 |
Faculty of Arts
publication
Czech Rook or Hungarian Raven?
2017 |
Faculty of Arts