ℹ️
🇬🇧
Search
Search for publications relevant for "source text"
source text
Publication
Class
Person
Publication
Programmes
Export current view
publication
Source text analysis as a prerequisite of translation
+1
2004 |
Faculty of Arts
publication
Following the Kralice Bible Source Texts of the Deuterocanonical Book of Tobit (Exemplified on Tob 1)
2008 |
Faculty of Arts
publication
Is the translator allowed to correct source texts?
2008 |
Faculty of Arts
publication
Prominent POS-Grams and n-Grams in Translated Czech in the Mirror of the English Source Texts
2018 |
Faculty of Arts
publication
Seamus Heaney and his translation of Beowulf: strategies to simultaneously make visible the culture of the source text and that of the translator
Publication without faculty affiliation
publication
Reading & Writing in Humanities
2020 |
Faculty of Humanities
publication
Film adaptations and readaptions
2010 |
Faculty of Arts
publication
Opera Surtitles: A New Challenge for Applied Linguistics
2010 |
Faculty of Arts
publication
Stage dialogue in translation: research inspiring theory
2012 |
Faculty of Arts
publication
'Vouloir dire', translation and implicite level
2004 |
Faculty of Arts
publication
On Place Names of Protocanonical Old Testament Books in Czech Version of the Jerusalem Bible
2010 |
Faculty of Arts
publication
Literature in Czech cinema (since 1945)
2010 |
Faculty of Arts
publication
The Avoidance of Repetition in Translation: A Multifactorial Study of Repeated Reporting Verbs in the Italian Translation of the Harry Potter Series
Publication without faculty affiliation
publication
TERMINOLOGICAL INTRICACIES IN LEGAL TRANSLATION
2022 |
Faculty of Law
publication
Wages of Deed
2010 |
Faculty of Arts
publication
Calvinian Phraseology in Czech: the Case of Rozpůlený vikomt
2020 |
Faculty of Arts
publication
Migrant and postcolonial Pinocchio. Practices of subjectivation across Central Europe, Italy and Africa
2016 |
Faculty of Arts
publication
Epilogue
2023 |
Faculty of Science
publication
Making sense in legal translation
2014 |
Faculty of Law
publication
MT-generator
Publication without faculty affiliation
publication
Italian Translations of Ismail Kadare's Novel Kështjella : Conclusions of Critical Analysis
+1
2015 |
Faculty of Arts
publication
Building a learner corpus
2014 |
Faculty of Arts, Faculty of Mathematics and Physics
publication
Translating the East back from the West. Douglas Lytle's Pink Tanks and Velvet Hangovers
2011 |
Faculty of Arts
publication
Quality of legal translation
2015 |
Faculty of Law
publication
Contexts and Consequences of Sentence Splitting in Translation (English-French-Czech)
2021 |
Faculty of Arts
publication
Christiane Nord''s model of translation analysis: application in translator training
2009 |
Faculty of Arts
publication
Jiří Levý and the Didactics of Translation
2018 |
Faculty of Arts
publication
Sight Interpreting/Translation
2015 |
Faculty of Arts