Předkládáme experimenty se strojovým překladem z angličtiny do hindštiny založeným na systému Moses (Mojžíš). Vyhodnocujeme vliv dodatečných trénovacích dat z odlišné domény, a to jak paralelních, tak jednojazyčných hindských.
Testujeme tři metody pro zlepšení práce se slovosledem: standardní slovosledný model zabudovaný v Mosesu, předzpracování založené na pravidlech a jazykově nezávislou identifikaci přípon.